Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتناء الجديد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اقتناء الجديد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Apenas tenemos la manos en nuestra nueva compra, y un espía quiere llevársela.
    ،أعني، بالكاد نضع أيدينا على إقتناءٍ جديد وخائن يريد أن يصادره
  • O te detienes o consigues un coche nuevo.
    أعتقد أن عليك التوقف أو إقتناء سيارة جديدة
  • Con frecuencia las empresas necesitan sumas elevadas para financiar gastos extraordinarios como la adquisición de equipo o de una empresa.
    كثيرا ما تحتاج المنشآت التجارية والصناعية إلى تمويل نفقات كبيرة وغير اعتيادية لاقتناء معدّات أو اقتناء منشأة جديدة.
  • En los créditos solicitados también se tienen en cuenta las necesidades de alquiler de vehículos a la espera de la adquisición de nuevos vehículos, reparaciones y mantenimiento, seguros de responsabilidad civil, piezas de repuesto y gasolina, aceite y lubricantes necesarios para el funcionamiento y el mantenimiento de todos los vehículos y 10 talleres en toda la zona de la Misión.
    وتعكس التقديرات أيضا الاحتياجات الخاصة باستئجار مركبات ريثما يتم اقتناء مركبات جديدة، وأعمال الإصلاح والصيانة، والتأمين ضد المسؤولية قبل الغير، وقطع الغيار والوقود، والزيوت ومواد التشحيم الضرورية لتشغيل وصيانة جميع المركبات و 10 ورش متناثرة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
  • Se han destinado inversiones importantes para la modernización y para la reevaluación sistemática de los programas de capacitación profesional basados no sólo en las ocupaciones tradicionales, sino también en la adquisición de nuevos conocimientos esenciales para integrarse mejor en el mercado de trabajo.
    وقد خصصت استثمارات كبيرة للتحديث ولإعادة التقييم المستمر والمنهجي لبرامج التعليم المهني التي لا تقوم فقط على المهن التقليدية، وإنما أيضا على اقتناء القدرات الجديدة التي لا غنى عنها للاندماج بشكل أفضل في سوق العمل.
  • En diciembre de 2004 se inició un proyecto para la compra de barreras portátiles contra vehículos y se consignó para ello la suma de 174.000 dólares.
    بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2004 مشروع جديد بشأن اقتناء حواجز منقولة للمركبات مع إصدار طلب بمبلغ 000 174 دولار.
  • Ello requerirá la construcción de 800 aulas en 2006, la contratación de 2.000 nuevos maestros y la adquisición de materiales de enseñanza por un costo estimado de 15 millones de dólares.
    وسيشمل ذلك تشييد 800 فصل دراسي في عام 2006، وتوظيف 000 2 معلم جديد واقتناء مواد تدريس بتكلفة تقدر بمبلغ 15 مليون دولار.
  • La disminución de 0,1 millones de dólares en bienes de capital respecto del saldo al 31 de diciembre de 2003 se debió a la depreciación de la maquinaria de producción y a las mejoras del costo de los bienes arrendados efectuadas en ese período. En 2004 no se efectuó ninguna compra.
    ويعزى النقص البالغ 0.1 مليون دولار في الأصول الرأسمالية عما كان عليه الرصيد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى استهلاك آلات الإنتاج وإجراء تحسينات في الممتلكات المستأجرة خلال هذه الفترة، ولم يتم اقتناء أي ممتلكات جديدة في عام 2004.
  • Reconoció que los países africanos habían intentado atraer una inversión extranjera directa (IED) productiva, con el objetivo de contribuir a la mejora de la economía y a su desarrollo a largo plazo paliando la escasez de recursos y contribuyendo a evitar un nuevo endeudamiento, a crear puestos de trabajo, adquirir nuevas tecnologías, crear vínculos con el resto de la economía, estimular la inversión interna, fomentar nuevas oportunidades de exportación y reducir la pobreza;
    أقر بأن البلدان الأفريقية تسعى إلى جلب الاستثمار الأجنبي المباشر المنتج، بهدف المساهمة في تحسين الاقتصاد وفي التنمية في الأجل الطويل، من خلال التخفيف من القيود المفروضة على الموارد، والمساعدة في تفادي المزيد من المديونية، وإيجاد فرص العمل، واقتناء تكنولوجيات جديدة، وإقامة روابط مع بقية قطاعات الاقتصاد، وحشد الاستثمار المحلي، والحفز على إيجاد فرص تصدير جديدة والحد من الفقر؛
  • "Cuando una Alta Parte Contratante estudie, desarrolle, adquiera o adopte una nueva arma, o nuevos medios o métodos de guerra, tendrá la obligación de determinar si su empleo, en ciertas condiciones o en todas las circunstancias, estaría prohibido por el presente Protocolo o por cualquier otra norma de derecho internacional aplicable a esa Alta Parte Contratante. "
    "يلتزم أي طرف سام متعاقد، عند دراسة أو تطوير أو اقتناء سلاح جديد أو أداة للحرب أو اتباع أسلوب للحرب، بأن يتحقق مما إذا كان ذلك محظوراً في جميع الأحوال أو بعضها بمقتضى هذا البروتوكول أو أية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي التي يلتزم بها هذا الطرف السامي المتعاقد".